Magentoは国際化されており、言語ファイルを切り替えることで角国の言語に対応させることができます。
日本語用の言語ファイルも用意されていますが、2008年9月19日現在、翻訳状況は66%となっており、完全に翻訳されていません。
Magentoの本家サイトではより簡単に翻訳作業を進めることができるように、
WEBツールが用意されています。
このツールを使えば、
単語一覧(String list)から一文を選択して翻訳したり、実際の
Magentoの画面を見ながら翻訳作業(inline)をすることができます。
翻訳ツールを利用するには、まずMagento本家サイトで
ユーザー登録が必要なので、こちらからユーザー登録を済ませておいてください。
翻訳ツールはこちら:
http://www.magentocommerce.com/langs/list/?locale_id=14&theme=1&show=Submit
翻訳していただいた単語はまず提案(Suggestions)として登録され、モデレーターが選択した後に反映されます。
一語から簡単に翻訳できますので、Magentoの日本語化を進めるためにぜひお力をお貸し下さい。
できるだけ翻訳の揺れをなくすため、
GoogleDocを利用して単語帳を作成しております。だれでも編集、追加できますので、紛らわしい単語などがありましたら、こちらの単語帳も参考、追加しながら翻訳お願い致します。
「翻訳したのだけどこれでよいの?」とか「訳し方がわからないんだけど」などありましたら、
Googleグループ magent-jpのメーリングリストで質問していただければ、だれかが答えてくれるはずです。
日本語化100%を目指してがんばりましょう。
サイト管理者はコメントに関する責任を負いません。